Национальные особенности делового общения

Национальные особенности делового общения

Как уже было отмечено, в каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи делового общения и деловой этики.

Важны ли они при встрече представителей разных культур? Существуют две точки зрения на этот счет. Обе признают наличие национальных особенностей. Согласно первой точке зрения интенсивность делового общения в современном мире приводит к "размыванию" национальных границ, формированию единых норм и правил. Развитие международных связей, обмены в области культуры, науки, образования ускоряют процесс. В результате, например, японец или китаец, получивший образование в США, воспринимает особенности американского мышления и поведения. По мере развития цивилизации, процессы, связанные с взаимопроникновением национальных стилей общения, формированием многих единых параметров ведения переговоров, играют все большую роль.

Представители второго направления, напротив, склонны отводить национальным особенностям одно из центральных мест в международном деловом общении и, в частности, на переговорах, составляющих основу этого общения. Они полагают, что". трудности на переговорах возникают в связи с различиями в ожиданиях", которые, в свою очередь, обусловлены различиями культур. Наибольшее влияние на человека оказывают ценности, традиции, обычаи и т.д., усвоенные в детстве, т.е. те, которые имеют именно национальную основу. К данному аргументу добавляется и другой. В международный бизнес активно включается все большее число людей, часто не обладающих опытом международного общения. Они вносят значительный элемент национальной специфики.

Так как же на самом деле? Насколько значимы существующие национальные различия? Думается, что национальные особенности имеют значение в переговорном процессе; а их степень значимости различна в каждом конкретном случае. Шведский исследователь К. Ионссон отмечает, что обычно при значительном совпадении интересов сторон, т.е. при сотрудничестве, национальные различия не замечаются, но стоит возникнуть конфликту, как они начинают играть важную роль.

Как видим из этого примера, незнание национальных особенностей дезориентирует предвидение возможного поведения партнера.

Деловой этикет предписывает неукоснительное соблюдение при переговорах правил поведения страны – партнера по бизнесу. Правила общения людей связаны с образом и стилем жизни, национальными обычаями и традициями. Все это результат многовекового жизненного опыта, быта предшествующих поколений того или иного народа. Какие бы ни были традиции, правила поведения, – их приходится выполнять, если, конечно, вы хотите добиться успеха. Нередко надо соблюдать все правила даже в том случае, если они вам не по душе. Интересы дела выше ваших вкусов и пристрастий.

Современный человек должен знать, уважать и уметь применять формы приветствия, принятые в стране его собеседника. Например, в Германии, Италии, Франции, России и многих других европейских странах приветствуют друг друга путем рукопожатия. А вот у англосаксов рукопожатие не является необходимым. Корректное и полноценное приветствие – дружеский кивок, в сочетании с какой-либо иной формой вежливости. В Японии принято кланяться в ответ на приветствие. В Индии складывают руки, как во время молитвы, и прижимают их к груди. В арабских и южноамериканских странах принято, что при встрече мужчины обнимают друг друга.

Можно привести еще немало примеров особенностей правил поведения бизнесменов различных стран. Если, например, американцы, подчеркивая свое расположение, дружески хлопают вас по плечу и охотно принимают такой жест от вас, то, похлопав по плечу японца или попытавшись дружески обнять китайца или вьетнамца, вы можете сорвать свою сделку.

Делать подарки и преподносить сувениры – это давняя традиция многих народов мира. Особо важно соблюдать эту традицию при переговорах с азиатскими, южноамериканскими и африканскими представителями, у которых существует культ подарков. Согласно этикету, при первой встрече подарки преподносят хозяева, а не гости. При последующих встречах взаимный обмен подарками становится обязательным, причем вручают их при расставании.

К выбору подарков и сувениров следует относиться серьезно и с осторожностью. Оно должны соответствовать роду занятий, отвечать желаниям и стилю того , кому предназначен. Следует избегать повторения подарков. Это считается серьезным нарушением этикета.

На официальных встречах подарки должны иметь оттенок и личного отношения. Если вручить президенту фирмы такой же подарок, что и вице-президенту, то это будет расценено как оскорбление или, в лучшем случае, как знак вашей полной некомпетентности в вопросах этикета. Особенно чувствительны к нарушениям субординации японцы, китайцы, корейцы и другие представители азиатского общества, построенного на принципах строгой иерархии.

Большое значение должно быть уделено наличию у подарка привлекательной и красивой упаковки: без нее иностранцы не осознают подлинной ценности подарка.

Перед тем как покупать подарок нужно основательно обдумать этот шаг прежде всего с точки зрения его стоимости. Получив слишком дорогое подношение, партнер может почувствовать себя должником. Более того, дорогостоящий знак внимания к официальному лицу могут посчитать за взятку, брать которую во всех странах запрещено по закону. К примеру, израильским и китайским должностным лицам запрещено принимать подарки выше определенной стоимости.

Женщине допустимо принимать от мужчины коробку конфет, книгу, букет цветов, шоколад. Предметы одежды принимать неэтично. Мужчина может получить в подарок фирменную авторучку, портсигар, сигареты или сигары, допустимо подарить галстук.

Полученные цветы помещают в вазу. Подаренные спиртные напитки на стол не ставятся. Если есть причина не принимать подарок, вежливо их аргументируйте и без колебаний откажитесь.

Национальная принадлежность и восприятие цвета.Особенности восприятия цвета не только живых цветов, но и других подарков и сувениров следует учитывать в зависимости от национальной принадлежности лиц, которым предназначены сувениры, а также страны, в которой они проживают.

Красный цвет любят в Мексике, Норвегии, Иране, но не любят в Ирландии. В Китае – это цвет праздника и знак удачи, счастья, постоянства, благородства. В Индии он означат жизнь, действие, энтузиазм. Оранжевый цвет, очень любим в Голландии, символизирует эмоциональную сферу, создает атмосферу благополучия и веселья.

Желтый цвет быстрее всего привлекает внимание и сохраняется в памяти. В Бразилии – это цвет отчаяния, а в сочетании с фиолетовым – символ болезни. Для мусульман Сирии – это символ смерти. В России он часто воспринимается как знак разлуки, измены. А вот в Китае желтый цвет наиболее популярен после красного, являясь символом империи, великолепия, сияния.

Зеленый цвет любят в Мексике, Австралии, Ирландии, Египте. В Индии он символизирует мир и надежду, а для мусульман – хранитель от дурного глаза. Голубой цвет для китайцев означает траур. Непопулярен он также в Бразилии и Перу. Белый – один из самых любимых цветов мексиканцев, зато в Китае – это цвет траура и знак опасности. Для европейцев это цвет молодости, чистоты и невинности. В арабских странах очень не любят сочетание белого и голубого, поскольку это – цвета национального флага Израиля.

Межнациональные различия в мимике и жестах.При межнациональном общении в случае отсутствия языкового понимания на первый план могут выходить мимика и жесты. Совокупность мимики, жестов и поз – это настоящий, хотя и бессловесный, язык. Но как и всякий язык, он у каждого народа свой. Один и тот же выразительный жест у разных народов может иметь совершенно различное толкование. Вот здесь-то и становятся возможным недоразумения. Так, жест приглашения у японцев совпадает с нашим жестом прощания. Указательный жест японца является жестом попрошайки для американца. По этой причине американцы нередко жалуются на вымогательства портье в японских отелях, хотя японские портье тем и отличаются от портье всего мира, что не берут чаевых.

Почти половина арабов, латиноамериканцев и представителей народов Южной Европы касаются друг друга в процессе общения, в то время как это не характерно для народов Восточной Азии и практически исключено для индийцев и пакистанцев. Сточки зрения латиноамериканца, не касаться при беседе партнёра – значит вести себя холодно. Итальянцы убеждены, что так ведут себя недружелюбные люди. Японцы же считают, что касаться собеседника человек может только при полной потере самоконтроля либо выражая недружелюбие или агрессивные намерения.

Жест, которым русский сокрушенно демонстрирует пропажу или неудачу, у хорвата означает признак успеха и удовольствия. Если в Голландии вы повернёте указательным пальцем у виска, подразумевая какую-то глупость, то вас не поймут: здесь этот жест означает остроумно сказанную фразу. Говоря о себе, европеец показывает на грудь, а японец – на свой нос.

В США “ноль”, образованный большим и указательным пальцами, означает “Всё о’кэй”, в Японии – деньги, а в Португалии и некоторых других странах этот жест практикуется как неприличный.

Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идеей. То же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма.

Среди европейских народов наиболее экспрессивен язык жестов у французов. Когда они чем-то восхище­ны, то соединяют три пальца, подносят их к губам и, высоко подняв подбородок, посылают в воздух нежный поцелуй. Если же они потирают указательным паль­цем основание носа, то это означает предупреждение: «Здесь что-то нечисто», «Осторожно», «Этим людям нельзя доверять».

Постукивание итальянцем указательным пальцем по носу означает: «Берегитесь, впереди опасность, они что-то замышляют». Этот же самый жест в Голландии означает: «Я пьян» или «Ты пьян», а в Англии — конспирацию и секретность.

Движение пальца из стороны в сторону в США и Италии может означать легкое осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В Голлан­дии этот жест означает отказ. Если же надо жестом сопроводить выговор, то указательным пальцем гол­ландцы водят из стороны в сторону около головы.

В некоторых странах Африки смех — это показа­тель изумления или даже замешательства, а вовсе не проявления веселья.

В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Однако в этом отношении надо быть предельно осторожным в ближневосточных стра­нах: не вздумайте протянуть кому-либо деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, левая рука считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику. Аналогично положение дел и с ногами: последним также приписывается нечистая сила. По этой причине у мусульманских народов считается недозволительным при беседе, сидя на стуле, забрасывать ногу на ногу.

Обычай, существующий у многих арабских народов, располагаться во время разговора нам­ного ближе к собеседнику, в том числе и к женщине, чем это принято у европейцев и американцев, способен привести к обоснованным подозрениям представителей других культур.

Жители США обычно ведут разговор, располагаясь на расстоянии не ближе 60 см друг от друга. Латиноамериканец в разговоре с жителем США стре­мится приблизиться к собеседнику. Если спросить севе­роамериканца его мнение о латиноамериканце, то он ответит, что тот излишне настойчив и претендует на установление слишком близких отношений. А латино­американец в ответ на тот же вопрос скажет, что его собеседник — высокомерный и надменный чело­век. И оба, таким образом, ошибутся в своем сужде­нии, поскольку при разговоре нарушилась привычная для каждого из них дистанция.

Существуют значительные различия у народов и в отношении восприятия пространства. Так, американцы привыкли работать либо в больших помещениях, либо — если помещений несколько — только при открытых дверях, поскольку считают, что «американец на службе обязан быть открытым для окружающих». По-американски открытый кабинет свидетельствует о том, что хозяин на месте и ему нечего скрывать от посторонних глаз. Многие небоскребы в США построены из стекла и просматриваются почти насквозь. Здесь все, начиная от директора фирмы и кончая посыльным, постоянно на виду. Это создает у служащих вполне определенный стереотип поведения, вызывая ощущение, что «все сообща делают одно общее дело».

У немцев подобное рабочее помещение вызывает лишь недоумение. У них каждое рабочее помещение должно быть снабжено надежными (нередко двойны­ми) дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.

Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает отрицательное к нему отношение. В Англии — это общепринятая норма.

В Англии американцев считают говорящими неснос­но громко, отмечая их интонационную агрессивность. Последнее объясняется тем, что американцев заставляет высказываться во всеуслышание их полное расположе­ние к собеседнику, а также тем, что им нечего скрывать. Англичане же, наоборот, регулируют звук своего голоса ровно настолько, чтобы их слышал в помещении только собеседник. В Америке же подоб­ная манера ведения делового разговора рассматрива­ется как «шептание» и не вызывает ничего, кроме подозрения.

Основа обычного разговора между арабами Египта — протесты. Двое респектабельных людей могут громко кричать друг на друга, причем создается впечатление, что рушится их многолетняя дружба. На самом же деле они решают, кто к кому должен прийти пообедать. Если вас приглашают зайти в гости на чашку чая, вы должны отклонить предложе­ние по крайней мере с десяток раз, прежде чем дать согласие.

Среди народов мира арабы Сирии и Ливана отличаются наибольшими этнокультурными особенностя­ми языка жестов. Иному наблюдателю их частая, интенсивная и разнообразная жестикуляция кажется нарочитой, в то время как у них это не считается проявлением вульгарности, поэтому жесты активно применяются во всех сферах жизни. Нередко они производятся совместно с экспрессивной мимикой и сопровождаются смыслонеразличимыми звуками (цоканье, присвистывание и пр.), междометиями и целыми словесными формулами.

В этих странах жесты, говорящие об убежденности и решительности, выражаются в ритмичном движении ру­кой, кончики всех пальцев которой сложены щепотью, и в отбивании такта речи рукой, согнутой в локте.

Если человек хочет выразить неодобрение, отстра­ненность, то большим и указательным пальцами трет ребра указательных пальцев друг о друга.

Для выражения безусловного подчинения, внимания, уважения ладонью руки касаются лба, а затем — сердца.

Просьба о внимании может быть показана согну­той рукой, поднятой сбоку чуть выше головы с обращенной к виску и полураскрытой ладонью.

У каждого народа существует ещё огромное множество тонкостей общения. И при необходимости для эффективного общения необходимо знать хотя бы общеизвестные принципы межличностного общения определённого народа.

Знание национальных особенностей может служить своеобразным путеводителем, ориентиром возможного поведения партнёра.

1.1 основная литература:

1.1.1. Этика деловых отношений: Учебное пособие для вузов. //Егоршин А.П., Распопов В.П., Шашкова Н.В. – Н. Новгород: НИМБ, 2005. – 408с.

1.1.2. Кибанов А. Я. Этика деловых отношений: Учебник для студентов вузов(2-е издание) /А. Я. Кибанов, Д. К. Захаров, В. Г. Коновалова; Гос. ун-т упр. – М.: ИНФРА-М, 2012. – 367с.

1.2.1. Ботавина Р. Н. Этика деловых отношений: Учеб. пособие/Р.Н. Ботавина. – М.: Финансы и статистика, 2011. – 203 с.

1.2.2. Бороздина Г.В. Психология делового общения: Учеб. Пособие.- М., 2008;

1.2.3. Гришина Н.В. Я и другие: общение в трудовом коллективе. – СП.: Дело, 2005;

1.2.4. Леонтьев А.А. Психология общения. – М.: Смысл, 2004;

1.2.5. Ниренберг Д. Маэстро переговоров. М., 2006;

1.2.6. Смирнов Г.Н. Этика деловых отношений: Учебник для вузов. – М: Проспект, 2006. – 184с.

1.2.7. Столяренко Л. Д. Психология делового общения и управления. Серия «Учебники ХХI века»/ Л. Д. Столяренко.– Ростов н/Д: Феникс, 2009. – 512 с.

к.п.н., доц. Корганова И.В.

studopedia.org – Студопедия.Орг – 2014-2018 год. (0.04 с) .

9.2. Национальные особенности делового общения (этики)

До сегодняшнего дня сохраняются различия в нормах и правилах делового поведения и общения в разных странах. Национальные особенности, история, религия, климат, исторически сложившиеся моральные нормы и пр. оказывают влияние на то, как бизнесмены одеваются, ведут себя, что считают приличным и достойным, и что является знаком ненадежности или неуважения к деловому партнеру. И это во многом определяет успех делового взаимодействия на международном уровне. Особенно сильно это явление проявляется в так называемых "странах третьего мира", или Востока.

Основные характеристики этики делового общения в странах Востока

Конечно, мир не стоит на месте. Традиции делового общения эволюционируют, учитывая реалии современного процесса развития общества, науки, искусства и технического прогресса. Но, как говорится, "из песни слов не выкинешь", несмотря на всю свою "продвинутость" и современность, бизнесс-партнеры, представляющие собой "восточный уклад", в переговорном процессе все равно являются выходцами из своей философской среды, если можно так сказать.

Рассмотрим несколько основных примеров.

Деловой этикет Китая очень своеобразен. Он основан на демонстрации уважения и неприкосновенности личного пространства как в прямом, так и в переносном смысле. Например, тактильные контакты (физические объятия, поцелуи и даже касания) при общении считаются возможными только между очень близкими людьми, находящимися в условиях очень личных и даже интимных отношениях. Во всех остальных случаях они недопустимы.

Особое внимание на деловых встречах, как правило, уделяется двум моментам:

1) сбору максимально полной информации о предмете обсуждения и партнерах по переговорам;

2) формированию "духа дружбы" по отношению к представителям другой стороны.

Дух дружбы на переговорах имеет для китайцев очень большое значение, причем они его отождествляют с обычными личными отношениями партнеров. Демонстрируемая доброжелательность не должна вводить вас в заблуждение, к вам она не имеет никакого отношения. Она относится целиком к рассматриваемому вопросу и его важности. Она вовсе не означает, что переговоры завершатся для вас положительным образом. Для успеха вы должны быть готовы к тщательной и скрупулезной проработке всего вопроса, всестороннего его рассмотрения и учета влияния всевозможных внешних сил, окружающих переговорный процесс и могущих повлиять па него. Знайте, что внезапно изменившаяся внешняя ситуация на любой стадии переговоров (даже уже почти или совсем завершенных) может коренным образом отразиться па результате делового взаимодействия.

Японская культура исторически связана с китайской. Общность прослеживается в строгой иерархии отношений старших и младших, использовании посредников в сложных и спорных вопросах, дарении подарков в знак благодарности за услугу и помощь. Последнее даже может несколько шокировать европейца.

Основные черты японского национального характера: трудолюбие, дисциплинированность, приверженность традициям, преданность авторитету, чувство долга, самообладание, аккуратность, глубокое понимание красоты, вежливость, любознательность. Согласно японской морали основа взаимоотношений людей – взаимная зависимость. Поэтому принадлежность к той или иной группе – основа мироощущения японца.

Отсюда вытекает еще одна знаменитая черта японца – верность группе, фирме, государству, нации и сопутствующие этому патриотизм и самоотверженность при отстаивании их интересов, а также высокая организованность. Японцы судят о человеке, прежде всего, по его принадлежности к той или иной группе.

Находясь в Индии, нужно стараться соблюдать обычаи тех людей, с которыми предстоит вступать в деловые отношения. Дело в том, что это многонациональная страна, со множеством разнообразных культурных, религиозных, социальных и других специфичных традиций. Они не плохие и не хорошие. Они другие, и об этом не следует забывать, общаясь с ними. В рамках страны можно столкнуться как с людьми, откровенно пропагандирующими агрессивное воинственное поведение с вытекающими отсюда последствиями, так и с представителями, полностью отрицающими насилие во всех его проявлениях.

Практически все индийцы говорят по-английски. Это следствие длительной колониальной зависимости от Великобритании. При приветствии мужчины обмениваются рукопожатиями. Можно употреблять и местное приветствие, особенно встречаясь с женщиной – сложенные вместе ладони перед грудью и легкий поклон.

Следует постоянно иметь в виду, что в Индии существует строгая система каст. Обязательно нужно знать, к какой касте принадлежат люди, с которыми вы вступили в деловые связи, а также учитывать соответствующие ограничения (например, запрет на контакт с представителями низших каст) с тем, чтобы не вынуждать индийских партнеров делать то, что противоречит их принципам.

Дополнительными моментами, которые следует учитывать при деловом общении, являются: высокая степень уважения старших; пунктуальность; следует передавать или принимать все съестное только правой рукой; в разговоре не стоит касаться личных тем, проблемы бедности, военных расходов и крупных объемов зарубежной помощи; мужчины не могут заговаривать в общественных местах с женщиной, если она идет одна, и прикасаться к ней.

Национальные особенности этикета делового общения

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ И ЭКОНОМИКИ

МУРМАНСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ

ЭКСТЕРНАТ С ДИСТАНЦИОННЫМ СОПРОВОЖДЕНИЕМ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ «ГОСУДАРСТВЕННОЕ И МУНИЦИПАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ»

по дисциплине: Этикет и протокол делового общения

на тему: «Национальные особенности этикета делового общения»

Студентка Ладыжинская Ю. В.

(зачтена или незачтена)

п.1. Особенности национального этикета……………………………….…..…5

п.2. Особенности делового этикета западных стран……………….…………6

п.3. Национальный этикет восточных стран…………….…………..….……..10

п.4. Особенности делового этикета в странах Скандинавии……………..….13

Вопросы, рассматриваемые в данной работе, занимают важное место при изучении дисциплины «Этика деловых отношений» и в процессе формирования правил этикета у учащихся. Они охватывают правила поведения человека в общественных местах и рассмотрение особенностей этикета разных стран.

В наше время деловому человеку приходится контактировать с другими людьми на улице, в транспорте, в государственных и не государственных административных учреждениях, театре. Кроме того, деловая сфера многих людей сегодня связана с общением людей из разных стран и поездками за границу. А деловой этикет предписывает соблюдение при переговорах правил поведения, принятых в стране партнера по бизнесу. Все это определяет актуальность вопросов данной работы.

п.1. Особенности национального этикета

Деловой этикет предписывает соблюдение при переговорах правил поведения, принятых в стране партнера по бизнесу. Пра­вила общения людей связаны с образом и стилем жизни, нацио­нальными и религиозными обычаями и традициями. И чтобы добиться успеха и взаимопонимания, нужно считаться с чужими обычаями и традициями: интересы дела должны быть выше ваших собственных вкусов и пристрастий. Ярким образцом для подражания может быть японская сверхвежливость — своего рода наркотик, усыпляющий бдительность партнера по переговорам. Такая вежливость и уважение к партнеру обеспечиваются зна­нием национального менталитета./4, с.177/

Национальный менталитет — это свойственный конкретной этнической общности стиль жизни, культура, присущая нации си­стема ценностей, взглядов, мировоззрения, черт характера, норм поведения.

п.2. Особенности делового этикета западных стран (Америка, Франция)

Американцам присущи хороший настрой, открытость, энер­гичность и дружелюбие, им импонирует не слишком официальная атмосфера деловых контактов. При решении проблемы они стре­мятся обсудить не только общие подходы, но и механизм реализа­ции договоренностей.

Увязывая различные вопросы, американцы часто предлагают так называемые «пакетные» решения. Их отличает высокий про­фессионализм: в деловые контакты вступают, как правило, компе­тентные и имеющие соответствующие полномочия люди. Амери­канский деловой партнер не терпит затяжек в контактах и в случае медлительности скорее прекратит их. Ради быстроты операций часто практикуется решение проблем по телефону, которое затем подтверждается телетайпом или факсом. Как недостаток американ­цы отмечают нередко проявляемый эго­центризм, стремление навязать в контактах свои правила игры, поэтому партнеры часто считают американцев излишне напорис­тыми, агрессивными.

Американцы любят свою страну, с почтением относятся к ее политическим символам — флагу, гербу, гимну. Многие уверены, что США — самая лучшая экономическая и демократическая сис­тема в мире, а американские нормы жизни единственно правиль­ные. Поэтому они мало интересуются другими культурами, недо­статочно знают о народах европейских и азиатских стран./4, с.181/

Американские бизнесмены считаются самыми жесткими дело­выми людьми, однако во многих отношениях дела с ними вести легче, чем с другими партнерами. Их философия проста. Они стремятся заработать как можно больше и быстрее. Доллар для них — всемогущая сила, которая перевешивает все аргументы.

Американцы прагматичны, при обсуждении вопросов большое внимание уделяется деталям, связанным с реализацией договоренностей. Они последовательно добиваются своих целей, любят «тор­говаться», довольно часто объединяют для рассмотрения различные вопросы в один «пакет», сначала определяют общие рамки возмож­ного соглашения, добиваются принципиального согласия, а затем анализируют подробности. К переговорам готовятся тщательно, учитывают все, что может принести успех делу.

Американский стиль делового общения отличается достаточ­но высоким профессионализмом. В состав американской делега­ции включаются люди компетентные, хорошо разбирающиеся в сути обсуждаемой проблемы.

Американцы — индивидуалисты, им нравится действовать само­стоятельно, без оглядки на начальство. На переговорах они пользуются достаточной свободой при принятии решений. Однако часто они проявляют эгоцентризм, считая, что партнер должен руководствоваться теми же правилами, что и они сами, поэтому со стороны они кажутся слишком напористыми, грубыми и агрессивными.

Американцы очень демократичны в общении. Они сразу на­чинают вести себя неформально — снимают пиджак, обращаются друг к другу по имени, независимо от возраста и статуса, обсужда­ют личную жизнь. Они чрезвычайно дружелюбны, жизнерадост­ны и улыбчивы, любят незатейливые шутки и юмор, ценят в дру­гих честность и откровенность.

Американцы берегут время и отличаются пунктуальностью. Время для них всегда — деньги. Их любимая фраза: «Перейдем к делу». Они пользуются ежедневниками и живут по расписанию. Они не любят пауз или молчания во время беседы, переговоров, принимают решения обычно быстро. Они последовательны. Ког­да говорят: «По рукам», то редко меняют свое мнение.

Французский стиль деловых контактов описан американцем М. Харрисоном. Большое внимание французы уделяют предвари­тельным договоренностям и обычно избегают официальных обсуж­дений деловых проблем «один на один». Подбирая доказательства, ориентируются прежде всего на логику и «общие принципы». Ста­раются максимально сохранить свою независимость и очень жест­ко ведут переговоры, не имея, как правило, запасной позиции. Могут кардинально менять поведение в зависимости от того, с кем обсуждают проблему. В деловом общении часто применяют конф-ронтационный тип взаимодействия. Это проявляется и в избрании для деловых контактов исключительно французского языка. Воп­росы языкового оформления деловой коммуникации для францу­зов имеют принципиальное значение.

О некоторых особенностях речи французов и французского языка свидетельствует И. Эренбург:

«В речах ораторы любят щеголять оборотами, взятыми у ав­торов XVIII в., а письмо, касающееся очередной биржевой сдел­ки, маклер кончает, как его дедушка, обязательной формулой: «Благоволите, милостивый государь, принять уверения в моем глубоком к вам почтении»./4, с.183/

Французы любят конкретность, точность, ясность. Всего лучше об этом свидетельствует язык. По-французски не ска­жешь «она в ответ усмехнулась» или «он тогда махнул рукой»: нужно объяснить, как усмехнулась — злобно, печально, насмеш­ливо или, может быть, добродушно; почему он махнул рукой — от досады, от огорчения, от безразличия? Французский язык долго именовали дипломатическим, а его употребление, наверно, зат­рудняло работу дипломатов: по-французски трудно замаскиро­вать мысль, трудно «говорить не договаривая».

п.3.Национальный этикет восточных стран (Япония, Китай)

Высокая зависимость коммуникации от контекста характерна для многих восточных культур, проявляется в расплывчатости и неконкретности речи, изобилии некатегоричных форм высказы­вания, слов типа «может быть», «вероятно». Так, японцам соблю­дать вежливость и сохранять гармонию межличностных отноше­ний помогает сам строй родного языка, в котором глагол стоит в конце фразы: говорящий, увидевший реакцию на свои первые сло­ва, имеет возможность смягчить фразу или даже полностью изме­нить ее первоначальный смысл.. Японец старается говорить так, чтобы избежать слова «нет»; вместо этого он использует мягкие обороты — отрицания, например:

«Я прекрасно понимаю ваше идущее от сердца предложение, но, к несчастью, я занимаю иное положение, чем вы, и это не по­зволяет мне рассматривать проблему в нужном свете, однако я обязательно подумаю над предложением и рассмотрю его со всей тщательностью, на какую способен». В деловых отношениях японцы обычно ведут разговор «вокруг да около», долго рассуждая обо всем, только не об основном пред­мете дискуссии. Эта стратегия позволяет им лучше узнать о наме­рениях партнеров, чтобы либо подладиться к ним, либо противосто­ять, не уронив при этом достоинства противоположной стороны.

В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» так описывает своеоб­разие японского этикета: «В разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», словно это какие-то ругательства, нечто такое, что никак нельзя высказать прямо, а только иносказательно, обиня­ками». Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребляет выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно»./2, с.163/

Если токийский знакомый говорит: «Прежде чем ответить на ваше предложение, я должен посоветоваться с женой», то не нужно думать, что перед вами поборник женского равноправия. Это лишь один из способов не произнести слова «нет». К примеру, вы звоните японцу и говорите, что хотели бы встретиться с ним в шесть вечера в пресс-клубе. Если он в ответ начинает переспрашивать: «Ах, в шесть? Ах, в пресс-клубе?» и произносить какие-то ничего не значащие звуки, вы должны тут же сказать: «Впрочем, если вам это неудобно, можно побеседо­вать в другое время и в другом месте». И вот тут собеседник вместо «нет» с превеликой радостью скажет «да» и ухватится за первое же предложение, которое ему подходит».

В Японии не принято смотреть прямо в глаза друг другу: жен­щины не смотрят в глаза мужчинам, а мужчины — женщинам, япон­ский оратор смотрит обычно куда-то вбок, а подчиненный, выслу­шивая выговор начальника, опускает глаза и улыбается. То есть в японской культуре контакт глаз не является обязательным атрибу­том коммуникации. Да и молчание в Японии не рассматривается как вакуум общения, а расценивается как признак силы и муже­ственности.

п.4. Особенности делового этикета в странах Скандинавии

Скандинавские страны (Швеция, Норвегия, Дания и Исландия) близки не только географически. У них общая история. Во времена Кальмарской унии Швеция и Норвегия были объединены под датской короной, в 1814-1905 годах Норвегия была присоединена к Швеции, а Исландия получила независимость от Норвегии только в 1944 году. Народы этих стран легко понимают друг друга (существует даже выражение «говорить по-скандинавски»). Государственное устройство северных стран также имеет много общего. Финляндия не относится к скандинавским странам, но имеет чрезвычайно много общего с ними (это касается культурного наследия, социального устройства, особенностей национального характера). Деловой этикет в странах Северной Европы также имеет немало схожих черт.

Важными чертами национального характера наших северных соседей являются точность, любовь к порядку и планированию, организованность и пунктуальность.

В первую очередь это относится ко времени. О встрече всегда договариваются заблаговременно. На переговоры являются точно в назначенное время, отклонение от которого не должно превышать 3-5 минут, в исключительных случаях – до 15 минут. Ситуация, когда время встречи, оговоренное заранее, не соблюдается, считается чрезвычайно возмутительной. Не прийти вовремя – значит проявить пренебрежение. Конечно, скандинавы, знакомые с особенностями русского национального характера и бизнеса, способны отнестись к этому с пониманием. Учитывая это, вы, конечно, можете опоздать на назначенную вашими партнерами встречу, не выполнить данных вами обязательств, не совсем корректно себя повести – вас, скорее всего, поймут, но все-таки полезно помнить, что с цивилизованным человеком не только намного приятнее общаться, но и гораздо интереснее работать.

Не принято приходить на переговоры задолго до назначенного времени. Неожиданно раннее появление может быть истолковано как неуверенность в себе или крайняя заинтересованность во встрече, что также может не лучшим образом отразиться на ваших деловых отношениях.

Как правило, с финнами российским партнерам работать проще, чем с представителями многих других стран. Этому есть объяснение: долгая жизнь бок о бок со славянскими народами, пребывание в составе Российской империи генетически заложили взаимопонимание русского и финского народов, а более чем 40-летний опыт широкого экономического сотрудничества позволил неплохо изучить специфику условий работы и жизни друг друга.

Шведы известны во всем мире своей глубоко укоренившейся лютеранской деловой этикой. К ее характерным чертам относятся, прежде всего, прилежность, пунктуальность, аккуратность, серьезность, основательность, порядочность и надежность в отношениях.

Шведские бизнесмены имеют репутацию очень больших формалистов, хотя это далеко не всегда соответствует действительности, особенно когда речь идет о представителях молодого поколения.

Скандинавы любят планировать все мероприятия и расходы заранее. Создавать впечатление чрезвычайной занятости очень для них привлекательно. Если вы хотите договориться о встрече, будьте готовы к тому, что она состоится не так скоро, как вам хотелось бы. Причем иногда не потому, что все остальные дни расписаны, а для того, чтобы выдержать подобающий тон.

Северяне часто относятся к планам столь же щепетильно, как и к договоренностям, почти как к контракту, который нельзя нарушить без согласования сторон. Дело чести в бизнесе – следовать ранее сказанным словам. Ссылки на забывчивость, спешку или неблагоприятные обстоятельства не принимаются.

В денежных делах скандинавы предельно аккуратны и щепетильны. Если компания шведов, норвежцев или датчан отправляется в ресторан, то плата за обед распределяется между всеми участниками мероприятия. Причем платят они не поровну, а строго каждый за себя, в соответствии с тем, что каждый заказывал.

Любое деловое знакомство в этих странах начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому всегда необходимо иметь с собой достаточное их количество. Если в ответ на протянутую визитную карточку вы не можете дать свою, вам следует извиниться, объяснив причину и пообещав послать визитку при первой возможности. И даже если ваше первое общение было совсем непродолжительным, при следующей встрече бизнесмен, имеющий вашу визитную карточку, не станет относиться к вам как к абсолютно незнакомому человеку.

Подарки как способ оказания внимания и расположения приняты и в деловой среде. Однако правила, определяющие уместность подарка, в значительной мере зависят от традиций страны. В европейских деловых кругах уже сложился определенный ритуал дарения и определен круг товаров, которые рассматриваются не как взятки, а как подарки. Как правило, это различные фирменные и национальные сувениры, иногда – производимая компанией продукция. Деловым партнерам дарят календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество – алкогольные напитки. Нужно отметить, что представители европейских фирм очень щепетильно относятся как к получению, так и к дарению подарков, которые рассматриваются не только как символы и знаки внимания, но и как инструменты оказания определенного давления на партнера. Кодекс поведения бизнесмена осуждает подобную практику.

Если переговоры проходят между двумя скандинавскими компаниями, подарки абсолютно неуместны. Однако от своих русских партнеров представители компаний будут рады получить небольшие сувениры. В качестве подарков иностранным коллегам можно смело рекомендовать водку, изделия из фарфора, украшения, изделия народных промыслов, записи классической музыки или даже предметы национальной русской одежды. В качестве подарков от русской стороны особой популярностью у шведов пользуется русская черная икра, хорошим подарком являются изделия народных промыслов, платки и шали, диски с классической музыкой, шоколадные конфеты. В Финляндии пользуются популярностью русские самовары, расписные изделия (подносы, шкатулки, игрушки и т.д.), гжель, дымковская игрушка, а также красная и черная икра, и русская водка.

Выбирая подарок, имейте в виду, что он не должен быть очень дорогим, иначе вы рискуете поставить своего делового партнера в неловкое положение.

В скандинавских учреждениях работники придерживаются демократических традиций, стараются избегать проявлений иерархии. Каждому дают почувствовать себя равноправным членом трудового коллектива. Как известно, в Швеции принято обращаться друг к другу на «ты», даже если вы разговариваете с начальником или человеком намного старше. Не принято выказывать особое, слишком почтительное отношение к начальнику.

Больших успехов в этих странах достигло феминистское движение. Кабинет министров Швеции на 50% состоит из женщин, должность президента Финляндии занимает женщина, а Вигдис Финнбогадоттир оставалась на посту президента Исландии четыре срока! В настоящее время половину работающего населения Швеции составляют женщины. Среди развитых в промышленном отношении стран Швеция занимает первое место по численности работающих женщин.

Скандинавы предпочитают в одежде классический стиль. Для мужчин это темный, обычно синий в мелкую полоску или серый костюм. Летом допускаются костюмы светлых тонов. А что касается гардероба деловой женщины, то здесь шведские каноны гораздо лояльнее. Прекрасно впишутся в деловой стиль строгий, не очень яркий модный костюм, не слишком вычурное платье. Современные женщины широко используют брючные костюмы. Разумеется, стиль одежды в разных компаниях существенно отличается. Так, в банках, серьезных финансовых, консалтинговых компаниях принято одеваться строго, в других же фирмах сотрудники могут приходить на работу в повседневной одежде.

Основное требование, касающееся одежды, – не одеваться вычурно. Деловой стиль, как и стиль общения на работе, отличается демократичностью. И поскольку, как уже упоминалось, скандинавы стремятся избегать проявлений иерархии, выделиться каким-либо образом становится довольно сложно: ведь в северных странах мало по-настоящему бедных или по-настоящему богатых людей, настолько высоки налоги и сильна социальная защита. Люди, похваляющиеся своим богатством (в том числе посредством шикарных нарядов), вызывают удивление и даже подозрение.

Переговоры чаще всего происходят в помещении, специально предназначенном для этой цели. Согласно правилам этикета служащий фирмы, встречающий посетителей, провожает их в помещение, где будут проходить переговоры.

Приветствие предполагает рукопожатие. Обниматься и целоваться при встрече у скандинавов не принято, если это не близкие друзья или родственники. Не стоит также быстро переходить на обращение по имени.

Во время переговоров нужно стараться поддерживать непринужденную атмосферу, однако жизнерадостное настроение ни в коем случае нельзя доводить до развязности и панибратства. Форма одежды на деловых встречах традиционная: костюм и галстук для мужчин, обычный деловой костюм для женщин.

Переговоры, как правило, не начинаются с обсуждения деловых вопросов – это позволяет создать благоприятную атмосферу для дальнейшей работы. Каждый участник переговоров имеет право высказать собственное мнение, когда ему будет предоставлено слово.

Во время деловых переговоров скандинавы ведут себя сдержанно и не проявляют сильных эмоций. Они всегда тщательно изучают предложение, учитывают малейшие детали. Поэтому желательно сообщить им как можно более подробную информацию о том, как будет проходить деловая встреча (состав делегации, повестка дня).

В большинстве стран бизнесмены, участвующие в различного рода совещаниях, обычно исходят из повестки дня, в которой определен круг вопросов, подлежащих рассмотрению, и из итоговых протоколов заседаний, фиксирующих принятые решения. Неформальный подход к таким совещаниям, практикуемый в Швеции, им не по душе. Бизнесменам из Швеции, наоборот, кажется странным, почему их иностранные коллеги настаивают на формальном принятии решения после того, как принципиальное соглашение уже достигнуто.

Если американцы стремятся к тому, чтобы встреча завершалась подписанием контракта, а итальянцы и русские предпочитают обсуждать детали контракта за обедом, то шведы подходят к этому иначе. Они считают достаточным достигнуть того момента в переговорах, когда предельно четко очерчиваются контуры оптимального решения, – это объясняется все тем же присущим скандинавам чувством умеренности.

Не стоит ожидать, что после окончания переговоров вы будете приглашены в ресторан, как это обычно происходит у нас (и тем более надеяться, что переговоры будут проходить в ресторане).

Однако гости из северных стран будут рады, если после официальной встречи вы проявите гостеприимство и покажете им, как принято веселиться в России.

Летом деловая жизнь обычно замирает, все стремятся отдохнуть, поэтому не назначайте на эти месяцы деловых встреч. Это может быть воспринято как бестактность.

Итак, дисциплина «Этика деловых отношений» сегодня играет важную роль при подготовке специалистов любого профиля. Это обусловлено тем, что вежливость, тактичность, умение управлять коммуникационной ситуацией на любой работе помогает человеку добиваться лучших результатов.

В данной работе были раскрыты одни из важных вопросов предмета. В первом разделе дано подробное описание того, как подобает себя вести деловому человеку в общественных местах, таких, как улица, общественный транспорт и театр. Владение такими знаниями поможет любому держать себя достойно в любой обстановке и произвести на окружающих впечатление образованного, воспитанного человека. Многим деловым людям приходиться также сталкиваться и с более сложными ситуациями – общение с иностранцами. Здесь, как и описано в работе свои трудности. Ведь это люди с другим менталитетом. Во избежание проблем стоит лишь ознакомиться с особенностями их делового этикета. В работе были рассмотрены особенности этикета нескольких стран, которые в большей степени отражают специфику двух противоположных культур – «западной» и «восточной».

Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений: Учебник, М.: Финансы и статистика, 2003 – 130с.

Гусейнов А.А., Апресян Р.Г. Этика: Учебник, М.,1999 – 472с.

Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых отношений: Учебник, М.: Инфра – М, 2002 – 368с.

Кукушин В.С. Деловой этикет: Учебное пособие, Москва – Ростов-на-Дону, 2005 – 266с.

Источники:
Национальные особенности делового общения
Национальные особенности делового общения Как уже было отмечено, в каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи делового общения и деловой этики. Важны ли они при встрече
http://studopedia.org/4-55004.html
Национальные особенности делового общения 3
9.2. Национальные особенности делового общения (этики) До сегодняшнего дня сохраняются различия в нормах и правилах делового поведения и общения в разных странах. Национальные особенности,
http://studme.org/1994041211135/marketing/natsionalnye_osobennosti_delovogo_obscheniya_etiki
Национальные особенности этикета делового общения
В условиях переоценки ценностных ориентиров, что наблю­дается в нашей стране, возрастает значимость соблюдения этике­та. Этикет является одним из главных «орудий» формирования имиджа. В современном бизнесе лицу фирмы отводится немалая роль. Фирмы, в которых не соблюдается этикет, теряют очень мно­гое.
http://works.doklad.ru/view/madj3UpiIVk/all.html

CATEGORIES
Share This