как пишется все равно

Архив форума

Помогите, пожалуйста! Нью-Йорк — ньюйоркец, то есть житель пишется слитно. А как тогда написать жителя деревни Князь-Елга (есть такая в Башкирии)? Князьелгинец? У меня в тексте князь-елгинец, зрительно мне нравится второй вариант, а как правильно?

Сделала слитно, а теперь думаю. Но все равно спасибо!

Если пошарить по сайтам Башкортостана, то там дефисное написание:

Чтение постов данного персонажа

ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ.

В словаре-справочнике "Русские названия жителей" всё-таки по Розенталю. Элегантно получилось с Алма-атой, которая теперь Алмата, а житель, естественно, алматинец!

.> которая теперь Алмата

Опять начинается: Алматы, Жамбыл, Шымкент, Асгабат, Тошкент, Кыргызстан, в Украине.

Не важно в данном случае: всё равно алматинец!

Ага. 101 алматинец.

*Элегантно получилось с Алма-атой, которая теперь Алмата, а житель, естественно, алматинец!*

Hихтo, я тоже считаю, что должны оставаться давно сложившиеся названия. Я бы даже вернулся к Тифлису и Сухуму!

Но, увы, в упомянутом справочнике (ещё раз проверил!) — алматинец :-((

К Сухуму и Цхинвалу уже вернулись.

*Но, увы, в упомянутом справочнике (ещё раз проверил!) — алматинец :-((*

А Нихто особо тут особо и не расстраивается. После ответа Helen'ы дальше пошло в основном чесание гондурасов, мало кому интересное окромя самих гондурасов.

Настраивательно-расстраивательный отдел Обувного сообщает, что гарантийная настройка расстроившихся будет производится по гарантиным талонам.

*А Нихто особо тут особо и не расстраивается. После ответа Helen'ы дальше пошло в основном чесание гондурасов, мало кому интересное окромя самих гондурасов.*

>>>>Ответ Хелены к существу рассматриваемого вопроса отношения имел мало. Так что не надо тут, ХБ, тьфу насинг, ЧБ!

Надо, существо, надо!

Пошёл, короче, в кампучию гондурас чесать.

*Пошёл, короче, в кампучию гондурас чесать.*

>Ответ Хелены к существу рассматриваемого вопроса отношения имел мало.<

А вот Ваш ответ считаю пустозвонством.

Нигер — а) гос-во в Африке; б) река там же.

*1. Настоятельно попрошу мой ник писать так, как он отображается. Я Ваш ник, кажется, не трогала и ничего плохого про него не говорила. И не искажала. Так что — будьте любезны. *

*2. Считаю свой ответ единственным_по существу вопроса. Чтобы в этом убедиться, вполне можно посмотркть, с чем обращалась к участником форума Nina.

А вот Ваш ответ считаю пустозвонством.*

Я предлагал князь-елгинцы, как это принято в башкирской практике. А Вы разве другое предложили?

*У меня в тексте князь-елгинец. *

*Так что, может, и не будет такой уж ошибкой, если Вы рставите как есть.*

Как пишется «все равно»?

Русский язык, наверное, один из самых удивительных языков мира. Не зря иностранцы хватаются за голову, когда пытаются его изучить. И если научиться более менее сносно разговаривать на нем – задача вполне посильная, то выучить грамматику русского языка и в совершенстве овладеть письменной речью – практически нереально. Чтобы это сделать, надо либо от рождения обладать знаменитой «загадочной русской душой», либо перечитать всего Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова и других русских классиков от корки до корки.

Вот взять хотя бы слитное или раздельное (а также дефисное) написание слов. Голову можно сломать, запоминая все правила к каждой отдельно взятой части речи, а также бесчисленные исключения из правил и слова, не вписывающиеся вообще ни в какие рамки, а просто живущие сами по себе. Так и словосочетание «все равно» — кому-то хочется написать его отдельно, кому-то через дефис, а кому-то и вовсе слитно. И если на вопрос «как пишется», ответ довольно простой – «все равно» во всех случаях и в любом контексте пишется отдельно и без дефиса, то на вопрос – почему отдельно, ответить гораздо сложнее.

Если руководствоваться определенными правилами слитного и раздельного написания для частей речи, то начать придется с того, чтобы определить к какой именно части речи относится устойчивое словосочетание «все равно». И вот тут и возникнет у нас загвоздка, ведь в разных контекстах оно может иметь разное значение. А для того чтобы определить его морфологическую принадлежность, нужно как минимум ознакомиться с предложением, в котором стоит «все равно». Оно может выступать как два отдельных слова («все» — местоимение, «равно» — краткое прилагательное), а может целиком – в качестве наречия, союза и даже частицы.

Почему все же «все равно» в независимости от того, к какой части речи относится, в любом случае пишется раздельно? Здесь может быть два более или менее логичных объяснения. Во-первых, следует вспомнить, что основный смысл слитного и раздельного написания заключается в том, что отдельные слова – разделяются пробелами, а части слов – пишутся слитно. В свою очередь дефис имеет свойство разделять («жар-птица») или соединять («писатель-фантаст») эти части. Таким образом, «все равно» в независимости от употребления является все-таки словосочетанием двух слов, а не двумя частями одного слова.

Второе же объяснение связано вот с чем. Помимо всех описанных и разложенных по полочкам правил и исключений слитного и раздельного написания, встречаются еще и слова, которые не подпадают ни под какие правила, для них вовсе не придумано аргументов, почему они пишутся так, а не иначе. Для таких слов академическая грамматика советует просто запомнить их правильное написание, ссылаясь на то, что в этих случаях правописание объясняется сложившейся письменной традицией. Вот, например: «запанибрата» пишется слитно, а «за бесценок» пишется отдельно, или «кнаружи» пишется слитно, а «к месту» пишется раздельно. Какая между ними разница? Никакой! Остается только последовать рекомендациям русской грамматики и просто запомнить правильное написание всех этих слов, в том числе и «все равно».

Автоматически подобранные записи, которые может быть похожи на эту:

  • Стоит ли получать второе высшее… Иногда люди задаются вопросом: нужно ли второе высшее образование. Кому-то…
  • Что можно положить в пиццу Пицца – это вкусное и несложное в приготовлении блюдо. Все,…
  • Как проснуться утром бодрым?… Чтобы проснуться утром бодрым, нужно соблюдать некоторые рекомендации. Подготовьтесь к…
  • Как получить кредит под залог… Многие люди задаются вопросом — как получить кредит под залог…
  • Как купить квартиру в ипотеку Копить на собственное жилье приходится годами, а скитаться по съемным…
  • Чего боятся маленькие дети? Малыш чем-то напуган? Чтобы страх не перешел в патологию, мешающую…
  • Bon Jovi «You give love a bad name».… You give love a bad name Shot through the heart…

    Как пишется все равно

    XXIII. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ПОВТОРЯЮЩИХСЯ СЛОВАХ

    §90. Запятая при повторяющихся словах

    1. Между одинаковыми словами , повторяющимися с интонацией перечисления для указания на длительность действия, для обозначения большого числа предметов или явлений, для подчеркивания степени качества и т.п., ставится запятая , например: Но он ехал , ехал , а Жадрина было не видать (Пушкин); Синий , синий , ходит он плавным разливом (Гоголь); И ближе , ближе все звучал грузинки голос молодой (Лермонтов); . Все это ушло от меня навсегда , навсегда (Фадеев).

    2. Если повторяющееся слово или словосочетание с ним логически подчеркивается автором (чт о сопровождается паузой), то весь оборот выделяется запятыми или тире , например: Вам , только вам , принадлежит честь этого открытия; Но люди большие, взрослые люди не переставали обманывать и мучить себя и друг друга (Л. Толстой).

    Если после повторяющегося слова или словосочетания с ним при чтении не делается пауза , то никакими знаками от последующих слов в предложении они не отделяются , например: Мне страстно , до боли страстно захотелось оскорбить или унизить их (Горький). Ср.: Все надрывались , буквально надрывались от хохота; Лес , сплошной лес окружал нас со всех сторон; Немногие , повторяю, только немногие по-настоящему понимали его.

    3. Если оборот с повторяющимся словом присоединяется союзом и, то запятая не ставится , например: Учиться и еще раз учиться! При смысловом подчеркивании может ставиться запятая или тире , например: Здесь нужно терпение, и только терпение; Это была победа и важная победа ! Теперь его уносил, удушая и обжигая, самый страшный гнев гнев бессилия (Булгаков).

    4. Запятая не ставится:

    а) между двумя повторяющимися словами (или основами), из которых второе употреблено с отрицанием не, если сочетание этих слов образует единое смысловое целое или выражает неопределенность в обозначении чего-либо, например: Страшно не страшно , а на душе как-то строго (Лесков); Дождь не дождь , а паши (Шолохов); Рыхли не рыхли , корми не корми , в такую страшную сушь ничем не поможешь (Г. Николаева); Радуются не нарадуются на ненаглядное детище. (Салтыков-Щедрин);

    б) при повторении слова с частицей так для усиления, например: Пропаду так пропаду , все равно! (Достоевский); Свадьба так свадьба ; я Огудалова , я нищенства не допущу (А.Н. Островский).

    §91. Дефисное написание повторяющихся слов

    Между двумя повторяющимися словами пишется дефис , если образуется сложное слово , обычно с одним логическим ударением . Сюда относятся:

    1) имена прилагательные со значением усиления признака : белый-белый (в значении «очень белый»), слабенький-слабенький (в значении «очень слабенький»); ср.: . Птички уже поют в лесу, заря на востоке, розовая-розовая , воздушная-воздушная , плакать хочется, такая милая заря (В. Панова); разграничение написаний типа белый-белый и синий, синий (см. §90, п. 1) можно показать на таких примерах: Житель аула был старый-старый , бог весть сколько ему было лет от роду (в значении «очень старый»). – Старый , старый, а всех вокруг пальца обвел (в значении «старый-то старый, а . »);

    2) глаголы несовершенного вида со значением непрерывности процесса или интенсивности действия: сидел-сидел в напрасном ожидании; просил-просил о помощи; ср.: На самой заре встанешь и топчешься-топчешься по избе: и воды надо принести, и печь растопить. (Паустовский);

    3) глаголы совершенного вида со значением действия, ограниченного каким-то отрезком времени : постоял-постоял и ушел; ср.: Похожу-похожу по двору, на улицу загляну и опять на печь лягу (Салтыков-Щедрин);

    4) вопросительно-относительные местоимения и наречия со значением неопределенного предмета или обстоятельства , которым противопоставляется нечто противоположное: кто-кто , а он обязательно придет; где-где , а здесь всегда достаточно воды; ср.: Уж кто-кто , а вы, женщина, должны уметь оказать помощь в таких случаях (В. Панова); . Уж кому-кому , а мне-то пора было этому научиться (Каверин); но (при наличии предлога): Уж в ком, в ком , а в нем я вполне уверен;

    5) наречия с подчеркнутым выражением присущего им значения: чуть-чуть, едва-едва.

    О дефисном написании наречий, образованных повторением основы (типа крепко-накрепко), см. §57, п. 4.

    Различие в пунктуационном и орфографическом оформлении сочетаний с повторяющимися глаголами типа ехал, ехал , с одной стороны, и просил-просил или постоял-постоял – с другой, объясняется присущими этим сочетаниям значениями: в первом случае указывается на длительность действия (см. §90, п. 1), во втором на первый план выдвигается значение непрерывности или интенсивности действия либо его ограниченности во времени .

    РАЗДЕЛ 4Знаки препинания при повторяющихся словах

    § 16. Запятая при повторяющихся словах

    1. Запятая ставится между повторяющимися словами, произносимыми с интонацией перечисления и обозначающими:

    1) длительность действия: Но он ехал, ехал, а Жадрина было не видать (П.); Зимы ждала, ждала природа (П.); Сапожник бился, бился и наконец за ум хватился (Кр.); А я сидел, сидел, слушал, слушал (Т.);

    2) настойчивое приказание, усиленную просьбу: Пошёл, пошёл, Андрюшка! (П.); Стой, стой, Василий Петрович! (Гарш.); Сжалься, сжалься же, родная… (Раз.); Читай, читай вслух;

    3) большое число предметов или явлений: За теми деревнями леса, леса, леса (М.-П.); Кругом пески, пески, пески; Много, много времени прошло с тех пор;

    4) высокую степень качества: Синий, синий, ходит он плавным разливом (Г.); А ребёнок-то у вас ещё маленький, маленький;

    5) усиление обстоятельственного значения: Страшно, страшно поневоле средь неведомых равнин! (П.); И ближе, ближе всё звучал грузинки голос молодой (Л.); Всё это ушло от меня навсегда, навсегда (Ф.);

    6) подкрепление согласия, отказа и т. п.: Да, да; Хорошо, хорошо; Ладно, ладно; Нет, нет.

    2. Если после повторяющегося слова или словосочетания с ним при чтении не делается паузы, то никакими знаками препинания от последующих слов в предложении оно не отделяется: Мне страстно, до боли страстно захотелось оскорбить или унизить их (М.Г.); Лес, сплошной лес окружал нас со всех сторон; Часто, очень часто можно наблюдать подобные явления; Все надрывались, буквально надрывались от хохота; Важно установить предельные, повторяю — предельные сроки строительства дороги; Вы, только вы можете помочь мне; Никогда, слышите, никогда это не должно повториться; Немногие, я в этом уверен, очень немногие проявили бы такую стойкость; Он был наивен, более того — чрезвычайно наивен до этой истории; Тишина, глубокая тишина воцарилась вокруг.

    Но если после повторяющегося слова или словосочетания с ним при чтении делается пауза, то после него ставится запятая и весь оборот оказывается выделенным с двух сторон запятыми (иногда — тире): Но люди — большие, взрослые люди — не переставали обманывать и мучить себя и друг друга (Л.Т.); Прошло пять лет, пять долгих, тоскливых лет, со дня их последней встречи; В этих гостиницах есть всё, или почти всё, для удобства приезжих.

    3. Если оборот с повторяющимся словом присоединяется союзом и, то перед союзом ставится запятая, а при подчеркивании присоединяемой конструкции — тире: Суд руководствуется законом, и только законом; Ты, и только ты можешь сделать это; Да, и только да!; Факты, и только факты могут подтвердить сказанное; В этом, и только в этом заключается правда; Это была победа — и важная победа; Он выигрывали как выигрывал!

    Но (без интонации присоединения): Через три точки, не принадлежащие одной прямой, проходит одна и только одна плоскость.

    4. Запятая не ставится:

    1) между двумя повторяющимися словами, из которых второе употреблено с отрицанием не, если сочетание этих слов образует единое смысловое целое, выражающее неполное отрицание или неопределенность в обозначении чего-либо: Страшно не страшно, а на душе как-то строго (Леск.); Дождь не дождь, а паши (Ш.); На нём надето что-то круглое: сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее (С.-Щ.); Рад не рад, корми его (П.); Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй (Ч.); Маленький не маленький, а это знать не мешает; Была не была — пойду;

    2) при повторении слова с частицей так для усиления смысла: Пропаду так пропаду, всё равно! (Дост.); Свадьба так свадьба; я Огудалова, я нищенства не допущу (Остр.); Вот это была косьба так косьба! (См.); Да так да, нет так нет; Не надо так не надо.

    § 17. Дефисное написание повторяющихся слов

    1. Между двумя повторяющимися словами пишется дефис, если образуется сложное слово, обычно с одним фонетическим ударением. Сюда относятся:

    1) прилагательные со значением усиления признака: белый-белый снег («очень белый»); слабенький-слабенький голосок («очень слабенький»); По синему-синему небу плыли облака (А.Т.); …Птички уже поют в лесу, заря на востоке розовая-розовая, воздушная-воздушная (Пан.). Разграничение написаний типа белый-белый и типа синий, синий (см. § 16, п. 1) можно показать на таких примерах: В траве прыгал маленький-маленький кузнечик («очень маленький»); Маленький, маленький, а какой ловкач («маленький-то маленький, а…»);

    2) глаголы со значением непрерывности процесса или интенсивности действия: На самой заре встанешь и топчешься-топчешься по избе: и воды надо принести, и пень растопить (Пауст.); сидел-сидел в напрасном ожидании; просил-просил о помощи;

    3) глаголы со значением действия, ограниченного каким-либо отрезком времени: Похожу-похожу по двору, на улицу загляну и опять на пень лягу (С.-Щ.); посмотрел-посмотрел и улыбнулся; посидели-посидели и разошлись. Разграничение написаний типа ехал, ехал и типа просил-просил связано с присущими этим сочетаниям значениями: в первом случае указывается на длительность действия (см. § 16, п. 1), во втором — на непрерывность, интенсивность действия или его ограниченность во времени (см. выше);

    4) вопросительно-относительные местоимения и наречия со значением неопределенного лица-предмета и обстоятельства, которым противопоставляется нечто противоположное: И чего-чего только не почудится в звуках шумящего леса (Пришв.); Уж кому-кому, а мне-то пора было этому научиться (Кав.); Овёс-то, братцы, лаком; когда-когда его мужичий коняга видит! (С.-Щ.); кто-кто, а он в этом не откажет; что-что, а это я давно знаю; где-где, а у нас этого добра хватает.

    Но (при наличии предлога): Уж в ком, в ком, а в нём можете не сомневаться; И о чём, о чём они не перетолковали! (Т.);

    5) наречия с подчеркнутым выражением присущего им значения: едва-едва, еле-еле, чуть-чуть и т. п.;

    6) частицы: вот-вот («сейчас», «еще немного и..»), ни-ни (со значением категорического запрещения делать что-либо или для обозначения отсутствия чего-либо), нет-нет да и («время от времени», «изредка бывает, что и…»): Наступило то время сумерек, когда фонари ещё не горели, но могли вот-вот зажечься (Пауст.); Только ни-ни, до именин, смотри, не проболтайся! (Тел.); Ни-ни! Ничего похожего! (М.Г.); Шустрый такой парнишка, а вдруг чего-то притих, задумался и нет-нет да и взглянет на меня (Ш.).

    2. Разграничение написаний: 1) да, да (через запятую); 2) да-дадефисом); 3) да — да (через тире) — связано с различием в их значениях. Ср.: Я люблю её! Да, да! (Герц.) — усиленное утверждение, в значениях «конечно», «совершенно верно»; Он поспешил согласиться: «Да-да, обязательно» — экспрессивно выраженное подтверждение, с оттенком торопливости, нетерпения; Терять ему было нечего: да — да, нет — нет — в значении «если да, то да, если нет, то нет».

    Примечание. Два одинаковых существительных в усилительном сочетании, из которых одно стоит в форме именительного падежа, а другое творительного, пишутся раздельно:Я поставлен порядок соблюдать, чтобы работа шла честь честью (Гл.); дружба дружбой; честь честью; чин чином; чудак чудаком.

    Источники:
    Архив форума
    Помогите, пожалуйста! Нью-Йорк — ньюйоркец, то есть житель пишется слитно. А как тогда написать жителя деревни Князь-Елга (есть такая в Башкирии)? Князьелгинец? У меня в тексте князь-елгинец,
    http://www.gramota.ru/forum/redaktor/94355/
    Как пишется «все равно»?
    Русский язык, наверное, один из самых удивительных языков мира. Не зря иностранцы хватаются за голову, когда пытаются его изучить. И если научиться более менее
    http://setadra.ru/2013/02/kak-pishetsya-vse-ravno/
    Как пишется все равно
    XXIII. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ПОВТОРЯЮЩИХСЯ СЛОВАХ §90. Запятая при повторяющихся словах 1. Между одинаковыми словами , повторяющимися с интонацией перечисления для указания на
    http://www.evartist.narod.ru/text1/44.htm
    РАЗДЕЛ 4Знаки препинания при повторяющихся словах
    § 16. Запятая при повторяющихся словах 1. Запятая ставится между повторяющимися словами, произносимыми с интонацией перечисления и обозначающими: 1) длительность действия: Но он ехал,
    http://www.xliby.ru/jazykoznanie/spravochnik_po_russkomu_jazyku_punktuacija/p4.php

  • COMMENTS